Царицына Полина,
Рф, Москва
17 лет. 11 класс французской школы. Первый сборник стихов "Я есть" (издательство МАИ)вышел в январе 2005 года.
Прочитано 5696 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Замечательно! Даже с учетом того, что я еврейка и "русскость" меня иногда просто раздражает. Во всяком случае нет ни грамма самолюбования в этой искренней поэзии. Тем более ей всего 17 лет!
Алексей
2005-05-14 09:40:15
Не всегда гладко,
но патриотчно.. хотя вот насчет костела :)
веру принесли евреи... не надо про это забывать, а Руси что православие что католицизм чужие... если брать так уж.
Алекс
2005-05-14 15:52:54
С поэтической точки зрения красиво, но меня постоянно мучает вопрос: всё-таки почему костёл чистый и красивый,ксёнз выбрит, а русская православная церковь перекошена, стара и т. д. и это вызывает у нас восхищение, не странно ли? Это не к автору, это ко всем.
Victor L.
2005-05-19 21:46:22
Sorry, hot' ya i rodilsya tam gde ti, no potrioticheskih chyvstv k "RODINE" ne ispitivau. Mat' ne ta, chto rodila, a ta, chto vospitala. A po bol'shemy schety, (esli konechno ti verish v Iisysa Hrista), to nasha RODINA na nebesah, a zdes' vremennoe zhilische.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.