Жизнь сложилась так и сяк:
Кто-то мудрый, кто - дурак.
Кто-то стал большим ученым.
Кто-то - просто просвещенным.
У кого-то все не так,
Вышло наперекосяк.
Кто-то отсидел в тюрьме.
Кто-то утонул в дерьме.
Кто-то дул себе в трубу,
Кто-то искушал судьбу.
Кто-то женщин целовал,
И любил их, и ласкал.
Кто-то надувал губу.
Кто-то зашибал деньгу.
Кто-то много пострадал,
Кто-то просто убежал.
Кто-то молча нес свой крест,
Кто в начальники залез.
Кто-то вырастил детей,
Кто-то много дал идей.
Прочитал кто много книг,
Но чего-то не достиг.
Кто-то достигал всего,
Не читая ничего.
Кое-кто всю жизнь искал.
Кто-то просто убивал.
Кто всю жизнь творил добро,
Кто не сделал ничего.
Кто-то просто лишь мечтал.
Кто-то обжигал металл.
Кто-то золото добыл.
Ну а кто-то просто ныл.
Кто-то дрался и горел,
Кто-то просто лишь терпел.
Кто всю жизнь смотрел в окно.
Кто-то убирал говно.
Кто-то только говорил.
Кто-то только лишь просил.
Кто-то только лишь давал.
Кто-то в жизни только брал.
Кто за все благодарил.
Ну а кто-то водку пил.
Кто разучивал кадриль.
Кто уехал в Израиль.
Кто ходил по острию.
Кто все превратил в игру.
Но не вышло никому
Обмануть свою судьбу.
Всем друзьям по белу свету
Шлю привет из туалета.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?