КАК ТЯЖЕЛО ГОСПОДЬ, ПРЕДСТАВШИ ПРЕД ТОБОЮ, КОГДА ПОТОКИ СЛЕЗ ИЗ ГЛАЗ МНЕ НЕ УНЯТЬ
БЛАГОДАРИТЬ ЗА ВСЕ, ЧТО Я ИМЕЮ И СЛАВУ В ПОЛНОТЕ ТЕБЕ ВОЗДАТЬ
КАК НЕЛЕГКО ПОДСТАВИТЬ ЩЕКУ, КОГДА ВСЕ ТЕЛО УЖ ДАВНО БОЛИТ
ОТ ТОЙ, НЕСПРАВЕДЛИВОСТИ , ЧТО В МИРЕ ,НЕ ЗНАЮЩИЙ ТЕБЯ ГОСПОДЬ ТВОРИТ
ХОТЕЛОСЬ БЫ ЛЮБИТЬ НЕ ТОЛЬКО БЛИЖНИХ ДАРИТЬ ВСЕМ МИР, ЛЮБОВЬ И ДОБРОТУ
НО КАК ДАРИТЬ, КОЛЬ ЭТО ОТВЕРГАЮТ И ПОНИМАЕШЬ, ЧТО ТЫ СЕЕШЬ В ПУСТОТУ
И ХОЧЕТСЯ БЕЖАТЬ, НО ТЫ НЕ МОЖЕШЬ И ХОЧЕТСЯ КРИЧАТЬ, НО ТЫ МОЛЧИШЬ
ЗАБИТЬСЯ В УГОЛ, ЧТОБ НИКТО НЕ ТРОГАЛ НУ ВОТ И ВСЕ, ТУПИК И ТЫ СТОИШЬ ПРЕД БОГОМ НАГ
КАК ПРИ СВОЕМ РОЖДЕНИИ,КОГДА ГОСПОДЬ К ТЕБЕ ПРИШЕЛ
НЕТ, НЕ ТВОЯ ЗАСЛУГА В ЭТОМ- А ЭТО ОН ТЕБЯ НАШЕЛ
ДИТЯ МОЕ ВДРУГ СЛЫШЕН НЕЖНЫЙ ГОЛОС Я НИКОГДА ТЕБЯ НЕ ОСТАВЛЯЛ
Я БЫЛ С ТОБОЙ Я ВИДЕЛ ВСЕ СТРАДАНИЯ, И В ЭТИХ ТРУДНОСТЯХ К СЕБЕ Я ПРИБЛИЖАЛ.
ВСЕ ПОТОМУ ЧТО У ЛЮДЕЙ ИСКАЛ ОТВЕТА И НА ДРУЗЕЙ СВОИХ ТЫ УПОВАЛ
ХОТЕЛ ХОРОШИМ БЫТЬ ПРЕД НИМИ, НЕ ПРЕД БОГОМ В ЗАМЕН ТЫ ПОЛУЧИЛ СТРАДАНИЯ И ОБМАН
ДА, ТЯЖЕЛО ТЕБЕ, А КТО СКАЗАЛ, ЧТО БУДЕТ ПРОСТО, НО НА ГОЛГОФУ ВЗОР СВОЙ УСТРЕМИ
ТАМ НА КРЕСТЕ БЫЛ БЕЗ ВИНЫ РАСПЯТЫЙ К НЕМУ СКОРЕЕ ТЫ ДИТЯ ИДИ
ВОЗЬМИ ВСЕ ТО, ЧТО ТАК ТЕБЯ ТРЕВОЖИТ И ПОЛОЖИ У НОГ РАСПЯТОГО ХРИСТА
ОН ВИДИТ, ЗНАЕТ ВСЕ , ОН ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОМОЖЕТ ТЫ ТОЛЬКО ДОВЕРЯЙ, БУДЬ ВЕРНЫМ ДО КОНЦА
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".